88Point

(VTC News) - Theo bạn từ ''giã tâm'' hay ''dã tâm'' mới đúng chính tả, chuẩn Tiếng Việt?Dù là từ ngữ ket qua melbourne city

【ket qua melbourne city】Thử thách Tiếng Việt: 'Giã tâm' hay 'dã tâm'?

(VTC News) -

TheửtháchTiếngViệtGiãtâmhaydãtâket qua melbourne cityo bạn từ ''giã tâm'' hay ''dã tâm'' mới đúng chính tả, chuẩn Tiếng Việt?

Dù là từ ngữ khá thông dụng, được sử dụng phổ biến trong cuộc sống hằng ngày nhưng khi được hỏi, nhiều người lại băn khoăn, không biết ''giã tâm'' hay ''dã tâm'' mới đúng chính tả.

Thử thách Tiếng Việt: 'Giã tâm' hay 'dã tâm'? - 1

Theo các chuyên gia, đây là tính từ (từ mượn tiếng Hán), nhằm nói về sự tàn bạo, ác, bất chấp đạo lí và tâm có nghĩa là lòng dạ, tình cảm của con người. Từ này đồng nghĩa với gian ác, thâm hiểm, hung ác, độc ác.

Vậy theo bạn đâu mới là từ chuẩn Tiếng Việt? Hãy để lại câu trả lời vào box bình luận bên dưới.

Kim Nhã

访客,请您发表评论:

网站分类
热门文章
友情链接

© 2025. sitemap